Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Xayro комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Ооо мне нравится. Не показывают самого смака, молодцы)))Пара красивых погонь под классную музыку)
DaSsha комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
На самом деле фильм отличный! Может, он и уступает первому Форсажу, но только по сюжету, а так все отлично. Именно таким он и должен быть.
THE DARK KNIGHT комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Драйв судя по первому отрывку создатели нам гарантируют. И вообще сцена из первого отрывка мне ясно напомнила эпизод из первого фильма. Но здесь драйва всетаки больше да и выше упамянутых спецэффектов тоже хватает. Вообщем думается фильм выдержан в стилистике первой картины, а это уже очень хорошо.
PreyCure комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Это же ведь вам не Терминатор 4 и не Трансформеры 2!, куда вам тут спецэффекты! Все и так на УРОВНЕ. Форсаж должен оставаться прежде всего форсажем, а не Матрицей или Спиди гонщиком! Разве в первом фильме было куча спецэффектов?. Гонки, сюжет и драйв. Вот что должно быть, а не спецэффекты!.
Zлой Gений комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Отрывок оставил двоякое впечатление. И спецэффекты не на самом высоком уровне.
Leshiy133 комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Что что с цистерной сделали? по слогам это древнее эльфийское заклятье, пожалуйста)
Лазутчик комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Вот кстати да - в фильме то зарендерили кувыркающуюся топливоцистерну. В результате смотрится намного реалистичней и естественней (если конечно этот термин сюда применять), чем тот ужас в трейлере.
Был приятно удовлетворен.
Был приятно удовлетворен.
Денис Рогов комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Все три части Форсажа отличные! А вот по этим отрывкам уж как то не очень.
Дубляж и правда так себе, может в самом фильме будет лучше а то у студии Пифагор обычно дубляж отличный а в этих отрывка так себе вообще.
После эти расширенных отрывков чето не особо охота смотреть фильм.
Дубляж и правда так себе, может в самом фильме будет лучше а то у студии Пифагор обычно дубляж отличный а в этих отрывка так себе вообще.
После эти расширенных отрывков чето не особо охота смотреть фильм.
bond комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Класс! осталось только фильм посмотреть))
Назаров Юрий комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
1. Да, испанская речь, снабжённая англ. сабами не переведена никак. Может только звуковую дорожку переводили, не смотря на видео?
2. Переделали, по сравнению с трейлером, перевод концовки с цистерной - это хорошо.
3.to JohnWu А что, "Name! Give me the name!" как-то по-другому звучит?
2. Переделали, по сравнению с трейлером, перевод концовки с цистерной - это хорошо.
3.to JohnWu А что, "Name! Give me the name!" как-то по-другому звучит?
Шелдон комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Там, где субтитры и нет перевода - иностранная речь, похоже испанская.
Period комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Размеры вполне адекватные, не знаю, что вам не нравится. Я битрейты, с которыми кодирую ролики, содрал с Эппла.
JohnWu комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Может я слишком придирчив, но перевод не ахти, довольно топорно выполнен. Особенно последние секунды второго отрывка: "Имя! Я жду имя!" - неестественно звучит.
New Magneto - Superstar комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Этот "Форсаж", у меня уже, в печёнках сидит! Бррр!
I am Cthulhu комментирует статью «Расширенные отрывки «Форсажа 4» на русском»
Странно - отрывки дублированны не полностью, кое-где вообще субтитры, или может я просто прослушал?
И интересно вот ещё что - отрывки по 3 минуты - а весят - как 3 раза по 3 минуты, почему так?
И интересно вот ещё что - отрывки по 3 минуты - а весят - как 3 раза по 3 минуты, почему так?
Leshiy133 комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Как ответы на ящик связаны с новостью о ненависти Уокера к Кристиану?
Денис Данилов комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Не держите меня за дурака. Если бы проблема решалась таким способом, она была бы решена.
Allons-y комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Вот именно! Все конкурсанты посылали ответы на ваш электорнный ящик. Если ваш компьютер на котором была необходимая информация сломался, почему бы вам просто не проверить почту с любого другого компа - конечно, если только вы сохранили входящие.
chilanzar комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Неа, логан круче! надо было об этом в субботу спорить!=)
New Magneto - Superstar комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Вобще то, я имел в виду кассовые сборы, но если вы "настаиваете", то ни Росомаха, ни Диего - ничего против не имеют! И истинному хищнику, которым является Диего (на уровне инстинктов), исцеляющий фактор ни к чему!));)
http://www.marvel.com/comics/onsale/lib/view2.htm?filename=/i/content/st/7254new\_storyimage7474403\_full.jpg
http://www.marvel.com/comics/onsale/lib/view2.htm?filename=/i/content/st/7254new\_storyimage7474403\_full.jpg
Денис Данилов комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Я ничего не писал про проблемы с электронными ящиками.
kochukov комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Дубляж неплохой, но оригинал лучше:)
Allons-y комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
А как насчет того, чтобы с другого компьютера зайти в электронный ящик и достать письма конкурсантов оттуда?
New Magneto - Superstar комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
Я с вами, в корне не согласен! И при чём тут Хэнкок?! Речь сейчас идёт о "Ледниковом периоде 3", а там всё отлично!))
Xayro комментирует статью «Дублированный трейлер «Ледникового периода 3»»
МНе приятней смотреть оригинальную озвучку, а вы смотрите русский дубляж)
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.Возвращение в «Отель "У погибшего альпиниста"»Знаменитый фантастический детектив братьев Стругацких «Отель "У погибшего альпиниста"» получит новую экранизацию.
