Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
madfrana комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.54
И все-таки футаж или футадж?Часто встречал статьи со вторым вариантом.
Johnny комментирует статью «Бондарчук 3D» | 23.02.2010 18.50
но зачем отрицать, что вы всё-таки привели Арчи в сравнение с Бондарчуком???
Затем, что я не сравнивал Шварца с Бондарчуком. Я не настолько туп. Я говорил про харизму!
Неужели вы настолько самонадеянны и горды?
Без комментариев...
Разгул Маньяков комментирует статью «Upd. Олимпийский ТВ-спот «Повелителя стихии» в HD» | 23.02.2010 18.32
Это я к тому, что фильм через поисковик невозможно найти, потому что на сайте он не "Повелитель стихий", а "Повелитель стихии". На сайте ЦПШ, как и на локализованных постерах - тоже "Повелитель стихиЙ".
Это вообще-то к модераторам.
Это вообще-то к модераторам.
antoxa_z комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.21
Устоявшиеся термины считаю нужным оставлять. Эти к ним и относится. Проблема, как я вижу, только в том, что делать с новым термином, который ранее почти нигде не встречался. Как я понимаю, тентпол к таким и относится. Я за то, чтобы все таки пытаться сначала перевести, прежде чем вводить неологизм.
Экзекьютив смотрится вообще шагом назад. То, что уже грамотно (или нет?) переведено, заменять неологизмом не вижу смысла.
Экзекьютив смотрится вообще шагом назад. То, что уже грамотно (или нет?) переведено, заменять неологизмом не вижу смысла.
Денис Данилов комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.17
Поскольку мне нравится английский, я считаю, что его можно красиво переводить на великий и могучий.
Как насчет "спин-офф" и "кросс-овер"?
Денис Данилов комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.16
но на лицо ошибка в придуманном слове
Это не придуманное слово, а вполне конкретный термин, который не имеет русского эквивалента элементарно потому, что наш кинобизнес до подобного еще не дорос.
antoxa_z комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.08
Отношусь к хорошо знающим английский, и голосую за перевод, против заимствования. Поскольку мне нравится английский, я считаю, что его можно красиво переводить на великий и могучий. Тот же тентпол можно перевести как «опорный проект» или «опорный пункт», хотя именно с этим заимствованием я бы смирился.
Я Есть комментирует статью «Бондарчук 3D» | 23.02.2010 18.08
Фильм снимали в Чехии. Оператор - немец. Так что претензии к Европе.
Truman комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.05
Да, и еще: каждый новый термин в тексте на протяжении некоторого времени можно делать ссылкой на соответствующую статью в словаре.
Acidcore комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.05
В русских словах тоже зачастую встречаются опечатки. Только же сегодня один тут выступал со скриншотом слова "голосвой", так что от них никто не застрахован.
dante комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.04
Меня лично по большей части устраивает такое использование англоязычных слов. Добавляет тексту... изящности, что ли. Главное - не злоупотреблять.
Slevin Calevra комментирует статью «Бондарчук 3D» | 23.02.2010 18.03
Хм. Может в какой-то степени вы и правы, но зачем отрицать, что вы всё-таки привели Арчи в сравнение с Бондарчуком??? Неужели вы настолько самонадеянны и горды, что отрицаете такой пустяк?
AlexSan комментирует фильм Человек-волк | 23.02.2010 18.03
Ну да, в общем, всё так и есть. Глупенько - это очень верное слово! :))
D0NoR комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.01
Спасибо. Значит я всё правильно понял, но на лицо ошибка в придуманном слове, что кстати не только неприятно, но и затрудняет поиск.
Truman комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 18.00
Предлагаю каждое новое слово (или каждое значимое) добавлять в словарик в виде познавательной статьи, в которой не только рассказывается значение, но в принципе описываются особенности, приводятся примеры, история, этимология и т.п. Ну и чтоб в новостях эти статьи появлялись. То есть, по сути, рубрику новую создать. Но, опять же, возникает проблема нехватки человеков и времени. Если вот только читатели, заинтересованные в процветании сайта, возьмутся за это дело на добровольных началах...
Serge Greatvillage комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.58
Это опечатка, т.к. звучит как Tent Pool. :) Правильнее "поул" или "пол". Разумеется, это одно и то же.
D0NoR комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.54
Конечно понятно, но зачем употребили это слово?
"Ведь не каждому «тентполу» можно подобрать лаконичный русскоязычный эквивалент (с)" это одно, а просто менять слова на английские это не красиво. Дело ведь не только в понимании.
"Ведь не каждому «тентполу» можно подобрать лаконичный русскоязычный эквивалент (с)" это одно, а просто менять слова на английские это не красиво. Дело ведь не только в понимании.
KereyMan комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.53
Dogaru комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.51
Непонятных кинотерминов не встречалось.
В случае с экзекьютивом я вижу пустую придирку. Хоть "исполпрод" называй - понятно как бы, что речь не о помощнике осветителя.
В случае с экзекьютивом я вижу пустую придирку. Хоть "исполпрод" называй - понятно как бы, что речь не о помощнике осветителя.
D0NoR комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.51
Если их использовать ,то определённо нужны правила. чтобы никто не кидался обвинениями отсебятины. Словарик тут хороший шаг. Они будут использованны как в нём написано и смысл их будет ясен всем.
Но уже есть "ляп". А может я просто запутался.. в любом случае это отличный пример:
http://filmz.ru/pub/1/18597\_1.htm
тут "тентпул", здесь (в этой записи Дениса) "тентпол". Английский термин "tent pole". А теперь, внимание, вопрос: это всё одно и тоже несмотря на исковерканное написание?
Но уже есть "ляп". А может я просто запутался.. в любом случае это отличный пример:
http://filmz.ru/pub/1/18597\_1.htm
тут "тентпул", здесь (в этой записи Дениса) "тентпол". Английский термин "tent pole". А теперь, внимание, вопрос: это всё одно и тоже несмотря на исковерканное написание?
AlexSan комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.51
Присоединяюсь.
D0NoR комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.41
Я согласен с мнением, что "руссифицированные" слова режут глаз. Но вести спор об их наличии бессмысленно, т.к. во-первых редакция решила что они нужны, а во-вторых иногда эти "термины" всёже облегчают предложение. Надеюсь их будет меньше.
з.ы. Дорогая редакция, включите в словарик слово "тентпул". Помню недоумевал именно над ним, надеюсь значение правильно понял из контекста (вроде бы новость про "Push").
з.ы. Дорогая редакция, включите в словарик слово "тентпул". Помню недоумевал именно над ним, надеюсь значение правильно понял из контекста (вроде бы новость про "Push").
Acidcore комментирует в блоге автора Денис Данилов «Ду ю спик инглиш?» | 23.02.2010 17.39
Спойлер! Показалось. Но у него не обычные, наверное, спички, а продленного действия. Правда они у него то долго горят, то быстро гаснут.
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
HBO закрывает «Страну Лавкрафта»Несмотря на успех проекта среди критиков и уже готовый сценарий второго сезона, написанный шоураннером проекта Мишей ГрВентворф Миллер будет играть только геевВентворф Миллер будет играть только геев.Лучшие фильмы АвстралииДесять фильмов, по которым мы можем судить об австралийском кинематографе.
