Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Truman комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.30
Но разве стало понятнее от добавления Добро пожаловать в???
Оно стало приятнее. Вам же приятно, когда вас приглашают. А особенно, когда приглашают в увлекательное путешествие-развлечение.
Тимур Менглиев комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.29
А может там двоеточие?Прочитать лекцию что значит двоеточие?
lmgfy?
lmgfy?
TransistoR комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.28
Вот. Истину глаголите). Я тоже считаю, что "Добро пожаловать в" это лишнее. Думаю аналогии с Диснейлендом провели бы и так и так. Совсем дураков из нашего брата тоже делать не стоит))
eggoist комментирует статью «Рецензия на фильм «Ласковый май»» | 05.10.2009 23.28
Поддерживаю. Для меня Балабанов, наверное, единственный русский режиссер (современный), чьи фильмы действительно цепляют и оставляют бурные эмоции..
Тимур Менглиев комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.27
Потому что одним из хитов советского проката был фильм "300 спартанцев" на ту же самую тему.
я знаю.
А прокатчик не подумал что придя в кино люди ждали исторического кино,и после все матерились на всех,начиная с режиссёра и заканчивая Америкой?
Хотя если думать тем местом,которым думают они...можно и "Хитч" перевести как "Правила съёма",а ведь фильме очень чётко герой Уилл Смита говорил что сводит только влюблённых,а не на ночь снимает.
AlexSan комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.25
Мне казалось, что название аппелирует к самому Диснейлэнду, который у нас, в общем, известен. Но разве стало понятнее от добавления Добро пожаловать в??? Или я давно не был в наших парках развлечений...
TransistoR комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.24
Парк зомби и отдыха!
было бы прикольно конечно)))
Acidcore комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.23
Тимур, вот два существительных в названии фильма Terminator Salvation, это то есть переводится как "Терминаторское Спасение", да?
Игрок-сан комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.22
который на.. никому не упал.
я думаю, что на деньги упал. И денег заработал больше, чем мог бы.
Пусть себе креативят дома.
перевод без креатива есть ничто.
и ответь, что ты там за чухню написал в теме Темного Рыцаря?
AlexSan комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.22
А можно ещё было назвать Вуди Х против зомбокозлов!
Или Парк зомби и отдыха!
Или Парк зомби и отдыха!
Денис Данилов комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.22
Надо было назвать фильм "Вуди Х" - глядишь,и народ бы подтянулся
Тимур, а вы на самом-то деле видите, что скоро с вами никто в дискуссии вступать не будет? Вам же совершенно наплевать, что вам отвечают и как объясняют принципы локализации. Вам, как это говорится, важнее позиция "Я в искусстве", чем дискуссия с целью получения ответов.
Тимур Менглиев комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.21
Вполне себе креатив
который на.. никому не упал.Пусть себе креативят дома.
Денис Данилов комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.20
Кстати, кто-нибудь может объяснить мне смысл того, что Zombieland у нас идет как Добро пожаловать в Зомбилэнд?
Да. В парках развлечений типа Диснейленда территория поделена по зонам, каждая из которых носит свое название - Adventureland, Futureland и т.п. Название фильма апеллирует к этим названиям, которые у нас в стране неизвестны. Отсюда - "Добро пожаловать в..." - надпись, которая украшает входы в отечественные парки развлечений.
Гаврила комментирует в блоге автора Лидия Раевская «Дневник «На игре». День тридцать девятый: Колеса ЗИЛа» | 05.10.2009 23.19
Спасибо за новую статью!
а премьера тем временем всё ближе и ближе...)))
а премьера тем временем всё ближе и ближе...)))
Xayro комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.19
Бэлл.....Герои!....Эль!....нееет(((
Xayro комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.18
Стоп.Я крутился тут очень долго,и меня никто не замечал.Про фотки это расплюнуть ибо лежат в альбомчике,ток дайте аплоад и я кину.Прост с яндекса я почему-то не могу заливать.А блин как-только меня кладут в больницу,а потом отправляют на урал,ибо кое-что для моего здоровья нужно было,так сразу меня вспоминают и говорят.что я тут вообще небываю =\\ Вообще-то если че у меня курсач еще,так что не обижайтесь если я не буду писать по 100 сообщений в день =\\
Acidcore комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.17
Судя по трейлеру, уничтожение зомби напоминает аттракцион - аналогия с Диснейлендом, только тут - Зомбиленд, а написанное на афише "Добро пожаловать в Зомбиленд" настраивает на более позитивный лад, недели просто "Зомбиленд", который можно принять за чистый хоррор.
Денис Данилов комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.17
"Перед смертью ты услышишь звонок"
Но в исходной фразе нет слова "слышать". Вы здесь подгоняете по смыслу (и это нормально), но воюете всем миром против "Да придет спаситель". Почему?
Игрок-сан комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.16
Чего лезть в такие дебри?
чего писать о несуществующих правилах?
Разве нельзя адекватно перевести "Public Enemies"?
вот кстати еще один пример тебе) если рассматривать как существительное, то общественные враги выходят) ну да ладно
можно перевести адекватно, но честно говоря, название блеклое, банальное и очень скучное. Вполне себе креатив
Тимур Менглиев комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.15
Кстати, кто-нибудь может объяснить мне смысл того, что Zombieland у нас идет как Добро пожаловать в Зомбилэнд???
и правда глупость какая.
Надо было назвать фильм "Вуди Х" - глядишь,и народ бы подтянулся,и быдло разным бы название понравилось.(опять + в кассу)
Денис Данилов комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.14
давайте переводить - "Дженниферино Тело"
Язык сломаешь произносить ))
Тимур Менглиев комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.13
Вязова Улица
наш язык очень сложный.
На 100\% ни один язык мира нельзя перевести на другой язык.
Вязова - то есть получается ответ на вопрос "какая?" или "чья?"....
Чего лезть в такие дебри?
Тут перевод верный(хоть в детстве я и думал что это советский фильм),и по-другому не придумаешь название.
Разве нельзя адекватно перевести "Public Enemies"?
Ответь как переводчик.
pemlogo комментирует статью «Летние Трансформеры» | 05.10.2009 23.10
Не в тему сорри.. Может кто в курсе скока 'Майкл Бэй' заработал за вторых Трансформеров, за первх кажись 80млн. (если памятьнеизменяет услышал по NovaLive) а за вторых вот интересно, а и действительно бокс-оффис вторых составил $832,853,278 а первые со своими $708,272,592 положили всему начало..
TransistoR комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.09
Нормальные, это те, которые переведенны наиболее близко к оригиналу, совершенно не искажая суть названия, в отличии от привиденных вами примеров
AlexSan комментирует в блоге автора UPI_Insider «Много новостей» | 05.10.2009 23.09
Весь этот спор совершенно ни о чем!
То, что многие названия необходимо адаптировать - очевидно. Но можно сделать это хорошо, а можно чудовищно!
ИМХО, Джонни Д. - это чудовищно. Спецназ против козлов тоже, ибо и то, и другое не отражает задумки авторов оригинального названия.
Кстати, кто-нибудь может объяснить мне смысл того, что Zombieland у нас идет как Добро пожаловать в Зомбилэнд???
То, что многие названия необходимо адаптировать - очевидно. Но можно сделать это хорошо, а можно чудовищно!
ИМХО, Джонни Д. - это чудовищно. Спецназ против козлов тоже, ибо и то, и другое не отражает задумки авторов оригинального названия.
Кстати, кто-нибудь может объяснить мне смысл того, что Zombieland у нас идет как Добро пожаловать в Зомбилэнд???
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.Возвращение в «Отель "У погибшего альпиниста"»Знаменитый фантастический детектив братьев Стругацких «Отель "У погибшего альпиниста"» получит новую экранизацию.
