cdnm_47 | Мысли от 06.12.2012 14.29
Кто о чем, а я снова об играх. Всем известно, что названия видеоигр на российском рынке переводить не принято. За о-очень редким исключением мы видим на коробке оригинальное название. Глупая ситуация вокруг "Стартрека" навела на мысль: а может, не стоит уродовать кириллицей слов, для нее не предназначенных, а писать на афише сразу, не кривя душой: Transformers, Star Wars, Resident Evil и Batman? Тот же DOOM провалился в прокате отнюдь не из-за латиницы на плакатах.
- по просмотрам
-
Годзилла против Конга: Размер имеет значениеПредлагаем небольшой экскурс по родословной двух величайших монстров кинематографа — Годзиллы и Конга.Рецензия на фильм «Армия мертвецов»Зак Снайдер прощается с дочерью и возвращается к теме зомби. И если первое трогает, то второе – оставляет в недоуменииГолливуд занят ремейком российского сай-фая «Спутник»Мэтт Ривз («Монстро», «Бэтмена») разработает англоязычную версию фантастического триллера Егора Абраменко «Спутник».HBO закрывает «Страну Лавкрафта»Несмотря на успех проекта среди критиков и уже готовый сценарий второго сезона, написанный шоураннером проекта Мишей Гр

