Голоса в социальных сетях:

Компания «Экспонента» приобрела для российского проката хорошее французское кино под названием «De l'autre côté du périph». В буквальном переводе это означает «По ту сторону железной дороги». Имеется ввиду железная дорога, которая разделяет Париж на приличный город и улицы разбитых фонарей. Если перевести название «в лоб», то фильм ничего не соберет. А ведь во Франции это главный релиз, пожалуй, что года — фильм выходит в декабре, а с сентября афишами завешен весь Париж. У прокатчиков есть два варианта названия фильма для России, которые они рассматривают, но они не окончательные. Принимаются предложения. По жанру это криминальная комедия вроде «Полицейского в Беверли Хиллз», в главной роли Омар Су, в которого зритель влюбился после «1+1». Выбирайте или предлагайте свои варианты. Хорошее кино должно дойти до зрителя.
|
![]() |
ПроигравшийКопы на районеСчет: 11 |
ПобедившийКриминальный тандемСчет: 54 |
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Годзилла против Конга: Размер имеет значениеПредлагаем небольшой экскурс по родословной двух величайших монстров кинематографа — Годзиллы и Конга.Рецензия на фильм «Армия мертвецов»Зак Снайдер прощается с дочерью и возвращается к теме зомби. И если первое трогает, то второе – оставляет в недоуменииГолливуд занят ремейком российского сай-фая «Спутник»Мэтт Ривз («Монстро», «Бэтмена») разработает англоязычную версию фантастического триллера Егора Абраменко «Спутник».HBO закрывает «Страну Лавкрафта»Несмотря на успех проекта среди критиков и уже готовый сценарий второго сезона, написанный шоураннером проекта Мишей Гр


