Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Robotboy комментирует в блоге автора Анатолий Ющенко «ММКФ-2009: «Мелодия для шарманки», «Чудо», «Петя по дороге в царствие небесное».»
По поводу "Пети..." :современное,хорошое,нужное?Сюрприз так сюрприз.Думал что типичная фестивальная убогость,а вы разбудили во мне желание посмотреть данную картину.
Robotboy комментирует в блоге автора Анатолий Ющенко «ММКФ-2009: «Мелодия для шарманки», «Чудо», «Петя по дороге в царствие небесное».»
По поводу "Пети..." :современное,хорошое,нужное?Сюрприз так сюрприз.Думал что типичная фестивальная убогость,а вы разбудили во мне желание посмотреть данную картину.
Athurai комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатления о «Трансформерах: Мести падших»»
Тьфу, мля, позорище, а не фильм. Конечно, спецэффекты прекрасные, шутки моментами отличные, но в целом, это такой БРЕД, что стыдно как-то:
Сюжет сказать, что высосан из пальца не могу, по скольку высосали его из мест куда похуже по-моему.
Бесконечные файтинги были бы неплохи, если бы ещё хоть кто-то в зале мог разобрать кто против кого и вообще какая часть железяки бьёт какую.
Шутки вроде ничего, но дешёвые вставки типа "Я нахожусь под мошонкой робота" портят картину.
В общем, когда читал комментарии Zloben'а думал, что он перебарщивает явно. Но так было до тех пор, пока сам не сходил в кино.
Сюжет сказать, что высосан из пальца не могу, по скольку высосали его из мест куда похуже по-моему.
Бесконечные файтинги были бы неплохи, если бы ещё хоть кто-то в зале мог разобрать кто против кого и вообще какая часть железяки бьёт какую.
Шутки вроде ничего, но дешёвые вставки типа "Я нахожусь под мошонкой робота" портят картину.
В общем, когда читал комментарии Zloben'а думал, что он перебарщивает явно. Но так было до тех пор, пока сам не сходил в кино.
pemlogo комментирует в блоге автора Александр Голубчиков «Вечер Трансформеров 2 на Новарадио»
А про запись не забыли случаем :)
Существо-супергерой комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
"Уж больно страшна...)"
-сообщение было адресовано I\_KEA
-сообщение было адресовано I\_KEA
Существо-супергерой комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Уж больно страшна...)
D0NoR комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Если фильм стОящий, то посмотрю обе версии. Нравятся мне диалоги Тарантино. Я уверен вы стараетесь, подобный пост это доказывает.
Что же касается речи на разных языках, то тут я придерживаюсь следующего мнения: где есть субтитры в оригинале, там их и делать в русской версии; если же итальянская речь не снабжается английскими сабами, то и в русской версии их делать не стОит. Короче говоря надо максимально придерживаться оригинала, всё равно всем не угодишь, дык хоть порадуете тех ради кого автор фильма старался, надо его задумки уважать.
А вот с голосом действительно засада, если персонаж по русски и по итальянски будет говорить разными голосами (актёра дубляжа и актёра соответственно), то это будет не красиво. Существует идеальное решение, но оно из разряда невыполнимых: актёр дубляжа должен говорить на всех нужных языках =).
The quastion is 'what path will you choose?'...
Подборка близкого по звучанию голоса + субтитры в итальянских "местах".
Либо закадровый голос нужного актёра в этих местах (это лучшее решение с эстетической точки зрения).
Что же касается речи на разных языках, то тут я придерживаюсь следующего мнения: где есть субтитры в оригинале, там их и делать в русской версии; если же итальянская речь не снабжается английскими сабами, то и в русской версии их делать не стОит. Короче говоря надо максимально придерживаться оригинала, всё равно всем не угодишь, дык хоть порадуете тех ради кого автор фильма старался, надо его задумки уважать.
А вот с голосом действительно засада, если персонаж по русски и по итальянски будет говорить разными голосами (актёра дубляжа и актёра соответственно), то это будет не красиво. Существует идеальное решение, но оно из разряда невыполнимых: актёр дубляжа должен говорить на всех нужных языках =).
The quastion is 'what path will you choose?'...
Подборка близкого по звучанию голоса + субтитры в итальянских "местах".
Либо закадровый голос нужного актёра в этих местах (это лучшее решение с эстетической точки зрения).
fahrenheit комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Мила Кунис и Джессика Бил конечно же)
MaksFearless комментирует в блоге автора Денис Данилов «IMAX-Трансформеры»
А Бей смотрит на руку и иронически ухмыляется, у него какая-то мысль закралась в голове. Остальные тоже смотрят с улыбками. ))
the_JoKeR комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Красииииииво......
Предлагаю Меган Фокс, Хелену Б. Картер и Кейт Бекинсейл!И еще Роуз МакГоун можно...))
Предлагаю Меган Фокс, Хелену Б. Картер и Кейт Бекинсейл!И еще Роуз МакГоун можно...))
Денис Рогов комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Да Юрий Деркач тоже неплохо думаю не хуже Всеволода Кузнецова может от дублировать .
DrA комментирует в блоге автора Денис Данилов «Впечатления о «Трансформерах: Мести падших»»
Соглашусь но не полностью,графика очень крутая,юмор,хоть и пошлый и ясельный как вы сказали,но зато весь зал хохотал и я в том числе) сюжет слабый но всеже есть,звук был достаточно неплохой и тд. Минус в том что не оправдал моих ожиданий и очень часто хотелось оказаться у пульта управления и нажать кнопку перемотки вперед,всеже я бы оценил как 7/10))
VanRaZor комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
да, тож написал об этом до этого :)
Potter комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Берите Юрия Деркача на озвучку Альдо Рейна. Если я не ошибаюсь, в кинотеатральном ролике именно он его озвучивает. Мне понравилось.
VanRaZor комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
типичный коммент "визионера" поклонника бэя, это будет звучать как ельчин в звездном пути, его стебут за акцент а пол зала не понимает что происходит
оффтоп: что-то ЦПШ начинает сильно пугать своими переводами фильмов
оффтоп: что-то ЦПШ начинает сильно пугать своими переводами фильмов
VanRaZor комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
а что всеволод кузнецов не справится чтоли? он вроде сотни и сотни фильмов озвучивал
SEA комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Эллен Пейдж хочу, потом Элисон Ломан, а можно и сразу обеих!
putrick комментирует в блоге автора Денис Данилов «Редакционный именинник»
Мои запоздалые поздравления.
putrick комментирует в блоге автора Денис Данилов «Раздавленный кабачок»
Новость, хоть и печальная, но Кабачок-то цел остался.
Денис Данилов комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Да и Еву Грин бы не мешало:)
Ну что вы со своей Грин-то? Мы сначала красивых оупбликуем, потом мужиков, а потом уже вот таких вот :-Р
putrick комментирует в блоге автора Денис Данилов «Фотогалереи актеров»
Добавьте тех, кого люди сразу будут искать на сайте. А то добавите фото и никто увидеть их не сможет, т.к. актрисы не знает или забыл как зовут.
putrick комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Надо сделать таким перевод, чтобы люди после просмотра фильма начали обсуждать именно фильм, а не перевод.
Comedian комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»»
Зайцев отличный вариант. В тех же Солдатах Неудачи отлично передал черный голос Лазаруса.
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.Amazon поставит ремейк культового австрийского хоррора «Спокойной ночи, мамочка»Наоми Уоттс сыграет главную роль в ремейке австрийского хоррора «Спокойной ночи, мамочка»Годзилла против Конга: Размер имеет значениеПредлагаем небольшой экскурс по родословной двух величайших монстров кинематографа — Годзиллы и Конга.«Бессмертная гвардия» с Шарлиз Терон получит сиквелСтриминговый сервис Netflix пригласил Викторию Махони занять режиссерское кресло сиквела боевика «Бессмертная гвардия».Рецензия на фильм «По наклонной»Рассказываем про новую режиссерскую работу братьев Руссо. Поучительный фильм про то, что наркотики и война – это плохо

