Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Максим Толоконников комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Хм, т.к. не отправилось с картинкой, то просто напишу словами: Особенность прощения
Максим Толоконников комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Вот ещё два варианта:
1. Особенность милосердия
2. Условие помилования
Но с картинкой который лучше
1. Особенность милосердия
2. Условие помилования
Но с картинкой который лучше
Максим Толоконников комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Моя версия: Особенность
прощения
Надпись для постера: http://xs224.xs.to/xs224/08073/bond007753.png
прощения
Надпись для постера: http://xs224.xs.to/xs224/08073/bond007753.png
motan комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Толика спокойствия.
Охота за спокойствием.
Бонд мстит, и мстя его опасна)))
Трудно быть Бондом.
Охота за спокойствием.
Бонд мстит, и мстя его опасна)))
Трудно быть Бондом.
Optimus Prime комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Интересно, как из Quantum of Solace можно сделать словосочетание, чтобы "как в оригинале"?
Лично мне больше всего нравится КВАНТ СПОКОЙСТВИЯ, но раз это не подходит, давайте заглянем в словарь: КВАНТОР (от лат. quantum - сколько), в логике и математике - логический эквивалент слов "все", "каждый" и т.п. (кванторы общности), "некоторый", "существует" (кванторы существования) и др.; операторы, формализующие в исчислении предикатов логические свойства этих выражений.
Слово же «SOLACE» чаще всего расшифровывается как «спокойствие», «утешение», или как ваше «милосердие». Но мне попалось интересная интерпретация Solace как «ностальгия».
Кто-то перевёл Quantum of Solace как «КВАНТ НЕЖНОСТИ». На мой взгляд – полный бред. Да и вообще от слова квант меня уже тошнит. Лучше взять что-то типа КВАНТОР (как в определении),
КВАНТОР ОБЩНОСТИ
КВАНТОРЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ
КВАНТОР НОСТАЛЬГИИ
КВАНТУМ … … … Ну думаю КВАНТУМ тут не к месту, потому что это не «как в оригинале», если конечно не вставить сюда какое-то третье слово.
А чем плохо, если взять, к примеру, дословный перевод quantum как «сколько»? На мой взгляд, вполне симпатично.
СКОЛЬКО СПОКОЙСТВИЯ, или в крайнем случаее вернёмся к СКОЛЬКО МИЛОСЕРДИЯ, (правда что-то не звучит).
Главный вывод рассказа «Quantum of Solace» БОНД делает в конце – «Я должен быть более внимательным к людям.»
В общем я останавливаю свой выбор на ТРЁХ заголовках. Это,
КВАНТОР ОБЩНОСТИ vs. КВАНТОР СПОКОЙСТВИЯ vs. СКОЛЬКО СПОКОЙСТВИЯ
P.S. Хрупкое равновесие, опасность ошибиться и Квота на сострадание (Kinoman) мне понравилось. Впечатляет.
Лично мне больше всего нравится КВАНТ СПОКОЙСТВИЯ, но раз это не подходит, давайте заглянем в словарь: КВАНТОР (от лат. quantum - сколько), в логике и математике - логический эквивалент слов "все", "каждый" и т.п. (кванторы общности), "некоторый", "существует" (кванторы существования) и др.; операторы, формализующие в исчислении предикатов логические свойства этих выражений.
Слово же «SOLACE» чаще всего расшифровывается как «спокойствие», «утешение», или как ваше «милосердие». Но мне попалось интересная интерпретация Solace как «ностальгия».
Кто-то перевёл Quantum of Solace как «КВАНТ НЕЖНОСТИ». На мой взгляд – полный бред. Да и вообще от слова квант меня уже тошнит. Лучше взять что-то типа КВАНТОР (как в определении),
КВАНТОР ОБЩНОСТИ
КВАНТОРЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ
КВАНТОР НОСТАЛЬГИИ
КВАНТУМ … … … Ну думаю КВАНТУМ тут не к месту, потому что это не «как в оригинале», если конечно не вставить сюда какое-то третье слово.
А чем плохо, если взять, к примеру, дословный перевод quantum как «сколько»? На мой взгляд, вполне симпатично.
СКОЛЬКО СПОКОЙСТВИЯ, или в крайнем случаее вернёмся к СКОЛЬКО МИЛОСЕРДИЯ, (правда что-то не звучит).
Главный вывод рассказа «Quantum of Solace» БОНД делает в конце – «Я должен быть более внимательным к людям.»
В общем я останавливаю свой выбор на ТРЁХ заголовках. Это,
КВАНТОР ОБЩНОСТИ vs. КВАНТОР СПОКОЙСТВИЯ vs. СКОЛЬКО СПОКОЙСТВИЯ
P.S. Хрупкое равновесие, опасность ошибиться и Квота на сострадание (Kinoman) мне понравилось. Впечатляет.
Бэтмен комментирует статью «Конкурс на название Бонда-22»
Блин нужно же две О. Тогда: Состояние спокойствия
Количество спокойствия
Количество спокойствия
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.Amazon поставит ремейк культового австрийского хоррора «Спокойной ночи, мамочка»Наоми Уоттс сыграет главную роль в ремейке австрийского хоррора «Спокойной ночи, мамочка»Годзилла против Конга: Размер имеет значениеПредлагаем небольшой экскурс по родословной двух величайших монстров кинематографа — Годзиллы и Конга.«Бессмертная гвардия» с Шарлиз Терон получит сиквелСтриминговый сервис Netflix пригласил Викторию Махони занять режиссерское кресло сиквела боевика «Бессмертная гвардия».Рецензия на фильм «По наклонной»Рассказываем про новую режиссерскую работу братьев Руссо. Поучительный фильм про то, что наркотики и война – это плохо


