Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Тимур Менглиев комментирует статью «Бекмамбетов против пришельцев»
Бекмамбетов, Бекмамбетов...а где же тизер-трейлер "Трансформеров-2" в хорошем качестве?или ссылочку кидать?
New Magneto - Superstar комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Зато, как человек он - дерьмо! Есть, много ужасных вактов, из его биографий! К тому же, он детей терпеть не может, по просту говоря - не любит!
Роман комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Где-то видел календарь. Назывался Режисеры и их актеры вроде. Так вот Иствуд был на фото один! =))
AmalgaM комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
За что люблю Иствуда, так за то, что опыт позврляет снимать хорошиее кино, но вот зачастую пиара куда больше, чем начинки в самой обёртке...
FIF-baga комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Странно. Какие хорошие отзывы.
меня дубляж взбесил. как и перевод (привычка переводчиков заменять Мат или Ругань, более мягкими словами).
что за голос в Глав. Актрисы? из Аниме Мультика?))) на самом деле, у неё не такой писклявый дестски
меня дубляж взбесил. как и перевод (привычка переводчиков заменять Мат или Ругань, более мягкими словами).
что за голос в Глав. Актрисы? из Аниме Мультика?))) на самом деле, у неё не такой писклявый дестски
Лазутчик комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Якен\_Хгар, не глючит. Он там есть.
- ------
По теме - добротный дубляж. Приветствуется тот же голос для Клинта и в фильме.
- ------
По теме - добротный дубляж. Приветствуется тот же голос для Клинта и в фильме.
Денис Рогов комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Дубляж отличный! Трейлер тоже!
Жду фильм.
Жду фильм.
Денис Данилов комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Скачать пиратку много ума не нужно.
Якен_Хгар комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Отличный подбор голосов. Если меня не глючит вроде слышал голос Петра Иващенко(Гланца).
bond комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Фильм стоящий всем советую...клинт гениальный режиссёр и актёр...
Тимур Александрович комментирует статью «Дублированный трейлер «Гран Торино»»
Крутость Клинта так и сочится из каждого кадра!
Doc Faust комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Он огнеглотатель, способный зажигать огонь даже пальцами, поэтому здесь по-моему намного уместнее брать вариант с пеплом/сажей.
ЗЫ: "Пыль" меня помнится сильно бесила в "Золотом компасе" - вроде бы и правильно, но с широтой англ. "dust" несравнимо.
ЗЫ: "Пыль" меня помнится сильно бесила в "Золотом компасе" - вроде бы и правильно, но с широтой англ. "dust" несравнимо.
Цыкута комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
В новом переводе он Пыльнорук, а не Пылерук.
в оригинале Staubfinger или Dustfinger. зачем изобретать велосипед. есть конечно у слова Staub значение "пепел (вулканический)", а у Dust - "вулканическая пыль"...
в оригинале Staubfinger или Dustfinger. зачем изобретать велосипед. есть конечно у слова Staub значение "пепел (вулканический)", а у Dust - "вулканическая пыль"...
Doc Faust комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Так перевод "Поттера" "Росмэном" и есть отстой, а вот "Сердце" было переведено довольно неплохо (хотя я видел всего пару глав). По крайней мере, "Сажерук" в отличие от "Пылерука" точно отражает суть персонажа.
Цыкута комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Народу не угодишь. то все кричали, что росмэновский перевод Гаррика - отстой, а теперь вон им подавай Сажерука, как в переводе Росмэна.:) может новый перевод другого издательства поприятнее будет... я, пожалуй, подожду этого переиздания
Ctu_Agent комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Про Пыльнорука тоже удивило. Но оказывается книгу будут переиздавать к выходу фильма с новым переводом.
Денис Данилов комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Всегда поражаюсь людям, выносящим вердикты зрелищным картинам по голимым экранкам.
KoS_FBI комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Фильм смотрел.поооолнейший отстой!не удивительно?что фильм провалился, и в российском кинопрокате будет не ахти....
TranZistor комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Ну, не знаю как фильм конечно, но кастинг у фильма великолепый. Только ради одних актеров стоит пойти на этот фильм.
Doc Faust комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Не удивлен: почему фильм провалился. Во-первых, адский мискаст (даже при всей моей любви к Серкису и уважении Корнелии Функе к Фрейзеру + девочка - просто швах), Беттани еще туда-сюда, в точку попали только с Миррен и Бродбентом. Во-вторых, первый том для масштабной экранизации слишком прост, поэтому похоже сделали какой-то капустник с использованием второго + нагородили зверушек на потеху детишкам.
Да и вообще экранизировать книгу о любви к книгам - идея, имхо, сомнительная.
По поводу перевода: "Пылерук" - это конечно "пять, вполне в духе всяких "Волан-де-мортов" и "Снеггов". У "Росмэна" же вроде он "Сажерук" был, что за импровизации?
Да и вообще экранизировать книгу о любви к книгам - идея, имхо, сомнительная.
По поводу перевода: "Пылерук" - это конечно "пять, вполне в духе всяких "Волан-де-мортов" и "Снеггов". У "Росмэна" же вроде он "Сажерук" был, что за импровизации?
Period комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Что значит ни одном ресурсе? На помидорах у фильма рейтинг 37\% - это далеко не самый худший результат. Кроме того, полно очень неплохих фильмов, которые и 30-ти там не набрали.
Hoffman комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Те, кто смотрел, о фильме отзываются крайне негативно, причем единогласно. Ни одного позитивного отзыва ни на одном ресурсе... а у меня такие надежды на этот фильм были. Книга изумительная. Не "нарния", конечно, но в разы лучше "Спайдервика" точно. Неужели и вправду плохая экранизация?
Sawyer888 комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Ох не дай Бог там дублируют сам фильм. Повешусь наверно. А. Рахленко дублирует Фрейзера!!! Жесть. Девочку дублировали почти как мальчика!!! Титры прочитали абсолютно безэмоционально. Сажерука обозвали Пыльноруком. Они книгу-то хоть читали?
В топку такой "хороший" дубляж. Если что, в кинотеатре убью себя и соседа)))
В топку такой "хороший" дубляж. Если что, в кинотеатре убью себя и соседа)))
Ant man комментирует статью «Дублированный трейлер «Чернильного сердца»»
Очень хороший дубляж, радует слух. Очень жаль, что "Чернильное сердце" провалилось и в США, и в остальном мире. Отменное фэнтези, судя по всему.
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.Рецензия на фильм «Воздушный бой»Рассказываем про главную новинку отечественного кинопроката этой недели, фантастическую картину «Воздушный бой»Рецензия на фильм «Армия мертвецов»Зак Снайдер прощается с дочерью и возвращается к теме зомби. И если первое трогает, то второе – оставляет в недоуменииРецензия на фильм «Девятаев»«Девятаев» — это захватывающие воздушные бои, ужасы концентрационного лагеря, мужская дружба и никакой любви.Александр Невский запустил в производство хоррор «Ночь сиделки»В Лос-Анджелесе стартовали съёмки фильма ужасов «Ночь сиделки» / «Night of the Caregiver», продюсером которого является Александр Невский
