Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
TranZistor комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 19.44
Самокритично. Но все же не без претензий на объективность.
Acidcore комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.42
Правильно, экшен подается там с перерывами на развитие сюжета, в этом плане все грамотно сделано. Сюжет такой, какой должен быть в фильмах этого рода, не напрягающий - но логичный, простой - но не без сюрпризов. А эти Терминатор-твисты, типа: "На тебе мое сердце, мне оно не нужно"(правильно, нафиг роботу сердце:)) и хождение по мукам Маркуса, трущего лицо грязью в ночи - вообще смешны. Киборг, которого выключают ударом приклада, да и много чего еще бредового, что не раз обсуждалось в соответствующей теме.
В "Трансформерах-2", так же, как и в первой части - центральный персонаж - Сэм, пусть и приоритеты сместились в сторону роботов. А уж за Джетфаера спасибо создателям, пожалуй, самый смешной персонаж в фильме, наряду с роботиком Микаэлы.
Такое ощущение, что они его вообще не смотрели.
В "Трансформерах-2", так же, как и в первой части - центральный персонаж - Сэм, пусть и приоритеты сместились в сторону роботов. А уж за Джетфаера спасибо создателям, пожалуй, самый смешной персонаж в фильме, наряду с роботиком Микаэлы.
Странно, как будто они другой фильм смотрели)
Такое ощущение, что они его вообще не смотрели.
Jаck Sparrow комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 19.35
Вот это я ТУПОЙ!!
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Формулы любви…»» | 01.07.2009 19.33
Трейлер не впечатлил ни капельки. Практически весь трейлер ловил себя на мысли " Я это уже где-то видел.
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.32
И еще я никак не пойму, где они там нашли "непрекращаемый экшн на протяжении всего фильма"?) Нет там такого.. И сюжет есть, хоть и слабый) У Терминатора не лучше) И люди не на заднем плане) И шутки в большинстве своем нормальные) Особенно Джетфаер отжигает) Странно, как будто они другой фильм смотрели)
Spiker комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»» | 01.07.2009 19.28
Выскажу своё мнение насчёт главного сообщения сотрудника UPR в теме насчёт “Беславных ублюдков”:
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецов звучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркач довольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семак в “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семак актёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семак идеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетян котрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгер хорошо дублирует Елена Шульман (“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецов звучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркач довольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семак в “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семак актёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семак идеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетян котрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгер хорошо дублирует Елена Шульман (“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 19.16
Посмотрел трейлер еще раз и захотелось узнать о новых похождениях Дэнни Оушена и компании.
Kereyman комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.12
Стенка на стенку? Этак, любители трансов против любителей терминатора: Я ТОЛЬКО ЗА! Только ехать оч. далеко. :)
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.09
На сайте в расписании написано.
Prototype комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.07
Да ладно ??!! Офигеть , я думал , что я уже опоздал ! А вы точно узнали ?
Spiker комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»» | 01.07.2009 19.04
Выскажу своё мнение насчёт главного сообщения сотрудника UPR в теме насчёт “Беславных ублюдков”:
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецовзвучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркачдовольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семакв “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семакактёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семакидеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетянкотрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгерхорошо дублирует Елена Шульман(“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецовзвучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркачдовольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семакв “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семакактёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семакидеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетянкотрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгерхорошо дублирует Елена Шульман(“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.02
УРА! В Белой Даче в ИМАКС Трансформеры до 8го числа еще идут!) А может и дольше будут) Праздник продолжается!) А то я сегодня в обычный кинотеатр сходил)
Jаck Sparrow комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.00
Сборам фильма рад. Думал будет больше.
Kereyman комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.00
Acidcore, что за детский лепет? Чесслово, зачем столько негатива, даже если и не вы начинали. Вы говорите никогда, не смешите, пожалуйста:
1.
2.
3.
И это только в этой теме!
Далее, то что 911 Joker было адресовано Лешему и он хоть и фан трансов, но объяснил деликатно, что
Войны то нет никакой, он наверное у вас в голове :).
1.
Та-дам! "Терминатор" разорван. Достойные сборы для Великого фильма!
2.
Ха-ха. Фильм после которого зрители не выходят, как после "Салвэйшена" со словами "че за х..ня?!" и "на х... я пошел на него?"
3.
Про "Терминатора" в последнее время уже никто и не вспоминает, потому что "Трансформеры" отшибли на фиг память об этом достаточно слабом по прошествии времени фильме.
И это только в этой теме!
Далее, то что 911 Joker было адресовано Лешему и он хоть и фан трансов, но объяснил деликатно, что
вы своими словами только фильм в нехорошем свете показываете, отключите фанатилку свою, и посмотрите на этот маразм со стороны... не красиво ей богу
Войны то нет никакой, он наверное у вас в голове :).
Денис Данилов комментирует статью «Роли исполняют: Гай Пирс, Эми Адамс, Кристина Эпплгейт, Мия Васиковска и др.» | 01.07.2009 18.56
Кристиан Эпплгейт
А забавно вышло!
iG0R комментирует в блоге автора UPI_Insider «Записки водопроводчицы о кино» | 01.07.2009 18.51
Хм... Учитывая что на этом сайте полно адептов Шороховой, пост Михаила смахивает на провокацию. :)
Jаck Sparrow комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 18.47
Я очень хочу посмотреть данное видео, но боюсь.
911_Joker комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 18.43
а давайте)) обожаю мордобои!)))
Jаck Sparrow комментирует статью «Дублированные ролики «Миссии Дарвина»» | 01.07.2009 18.43
Ролики мне понравились много смешных моментов, надеюсь все что будут в фильме в роликах не показали!
fahrenheit комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 18.42
Два актера из Cнuck'а. Прикольно)
Jаck Sparrow комментирует статью «Дублированные ролики «Миссии Дарвина»» | 01.07.2009 18.42
не переживайте будут и сокровища 3 и пираты 4 просто людям нужно дать время.
Jаck Sparrow комментирует статью «Второй тизер «Элвина и бурундуков 2»» | 01.07.2009 18.40
Блин я первый фильм так и не посмотрел, хоть мне его советовали, а тут уже второй на подходе.
Ролик очень информативный.
Ролик очень информативный.
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 18.37
наконец-то получилось отправить комментарий, а то последние дня два не мог отправить ни одного комментария
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 18.36
А че ролик мне понравился. Пару моментов рассмешило.
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Джейк Джилленхол снимется в экранизации комиксов от создателя «Ходячих мертвецов»Джейк Джилленхол сыграет главную роль в кинокомиксе «Песнь забвения».Стартовали съемки фильма «Еврей» с Артуром Смольяниновым и Аглаей ТарасовойНачались съемки нового фильма режиссера и продюсера Дмитрия Фикса «Еврей» Артуром Смольяниновым и Аглаей Тарасовой.


Первый фильм не понравился, с чего должен понравиться второй?