Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:
Andrrr комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.55
Знаете, в первую очередь я доверяю своему чутью (оно меня редко подводит). Доверяю редакции НК, доверяю многим уважаемым киносайтам и киножурналам, которые практически как один раскритиковали фильм. Понятное дело - для поклонников Вселенной Трансформеров - это настоящий праздник, ну а для меня - это бездумный, идиотический, совершенно пустой, недоделанный фильм с отличными спецэффектами. С удовольствием посмотрел бы Трансформеров в исполнении Кэмерона, Финчера, Скотта, но не Бэя. У этого крутого чувака - крутое кино, но тупое.
Первый фильм не понравился, с чего должен понравиться второй?
Первый фильм не понравился, с чего должен понравиться второй?
TranZistor комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 19.44
Самокритично. Но все же не без претензий на объективность.
Acidcore комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.42
Правильно, экшен подается там с перерывами на развитие сюжета, в этом плане все грамотно сделано. Сюжет такой, какой должен быть в фильмах этого рода, не напрягающий - но логичный, простой - но не без сюрпризов. А эти Терминатор-твисты, типа: "На тебе мое сердце, мне оно не нужно"(правильно, нафиг роботу сердце:)) и хождение по мукам Маркуса, трущего лицо грязью в ночи - вообще смешны. Киборг, которого выключают ударом приклада, да и много чего еще бредового, что не раз обсуждалось в соответствующей теме.
В "Трансформерах-2", так же, как и в первой части - центральный персонаж - Сэм, пусть и приоритеты сместились в сторону роботов. А уж за Джетфаера спасибо создателям, пожалуй, самый смешной персонаж в фильме, наряду с роботиком Микаэлы.
Такое ощущение, что они его вообще не смотрели.
В "Трансформерах-2", так же, как и в первой части - центральный персонаж - Сэм, пусть и приоритеты сместились в сторону роботов. А уж за Джетфаера спасибо создателям, пожалуй, самый смешной персонаж в фильме, наряду с роботиком Микаэлы.
Странно, как будто они другой фильм смотрели)
Такое ощущение, что они его вообще не смотрели.
Jаck Sparrow комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 19.35
Вот это я ТУПОЙ!!
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Формулы любви…»» | 01.07.2009 19.33
Трейлер не впечатлил ни капельки. Практически весь трейлер ловил себя на мысли " Я это уже где-то видел.
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.32
И еще я никак не пойму, где они там нашли "непрекращаемый экшн на протяжении всего фильма"?) Нет там такого.. И сюжет есть, хоть и слабый) У Терминатора не лучше) И люди не на заднем плане) И шутки в большинстве своем нормальные) Особенно Джетфаер отжигает) Странно, как будто они другой фильм смотрели)
Spiker комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»» | 01.07.2009 19.28
Выскажу своё мнение насчёт главного сообщения сотрудника UPR в теме насчёт “Беславных ублюдков”:
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецов звучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркач довольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семак в “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семак актёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семак идеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетян котрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгер хорошо дублирует Елена Шульман (“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецов звучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркач довольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семак в “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семак актёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семак идеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетян котрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгер хорошо дублирует Елена Шульман (“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 19.16
Посмотрел трейлер еще раз и захотелось узнать о новых похождениях Дэнни Оушена и компании.
Kereyman комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.12
Стенка на стенку? Этак, любители трансов против любителей терминатора: Я ТОЛЬКО ЗА! Только ехать оч. далеко. :)
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.09
На сайте в расписании написано.
Prototype комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.07
Да ладно ??!! Офигеть , я думал , что я уже опоздал ! А вы точно узнали ?
Spiker комментирует в блоге автора UPI_Insider «Трудности перевода «Бесславных ублюдков»» | 01.07.2009 19.04
Выскажу своё мнение насчёт главного сообщения сотрудника UPR в теме насчёт “Беславных ублюдков”:
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецовзвучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркачдовольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семакв “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семакактёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семакидеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетянкотрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгерхорошо дублирует Елена Шульман(“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
По воводу актёра на дублирование Бреда Питта. Так уж завелось что его в основном дублирует Всеволод Кузнецов, но я понимаю дублировал бы он его один раз, но он его дублирует почти во всех фильма и при этом совершенно не наделяет своей индивидуальностью персонажей Питта своим дубляжем т.с. в каждом фильме персонажи разные, а Всеволод Кузнецовзвучит одинаково. Также одинаково как и его голос на дубляже Тома Круза и Уилла Смита. Он бездарный актёр дубляжа. Он дублирует сотни ролей, но они все на один манер. Тембр голоса не меняется и звучит везде одинаково также одинаково как и его озвучка роликов “Дома 2” и др. передач. Поэтому его стало сильно слишком много и уже не хочется слышать его в каждом фильме без нужной игры. Его предназначение второпланновые роли (лично я ничего личного негативного к нему не имею. Человек он хороший). Другое дело Юрий Деркачдовольно качественно дублировавшем Питта в “Трое” тут он и характером Питта наделил и тембр подобрал, но лучше всего и просто блестяще Бреда Питта искромётно дублировал Петр Семакв “Бойцовском Клубе”. Щас даже послушав этот дубляж, я представил как может искромётно дублировать Питта в “Беславных ублюдках” Петр Семакактёр театра и кино. Действительно гений дубляжа.Причём он ещё отлично дублировал Шварценеггера в “Конце света”,Николаса Кейджа в “Угнать за 60 секунд”,Уильяма Дэфо в ”Однажды в Мексике”. Так что Пётр Семакидеальный кандидат на дубляж Бреда Питта в “Беславных ублюдках”.
Далее. Насчёт того что герои фильма говорят на нескольких языках. Это довольно таки стандартная схема выпуска фильмов в Штатах,но не свойственна нашему зрителю-потребителю продукта т.к. выглядит это глупо. В штатах это происходит потому, что часто актёры играют иностранных персонажей и таким образом создатели хотят таким образом акцентрировать внимание на этом для зрителей. А у нас это выглядит так, что актер уже изначально говорит на не Русском языке и его нужно дублировать + ещё и переводить или делать субтитры под его так сказать язык происхождения персонажа. Лично я за то чтобы полностью дублировать всех персонажей фильма по один голос который дублирует актёра и актрису и таким образом будет целостная картина происходящего, а не сумбурность хаоса на экране. Так что я полный дубляж и никаких субтитров или тот же актёр переводит закадрово и мы слышем иностранную итальянску или др речь.
Ещё в фильме есть рассказчик, который выступает своим голосом за кадром. Вообще мастером этого дела ещё со времен СССР был и есть Артём Яковлевич Карапетянкотрый отлично это проделывал с такими фильмами как “Освобождение”. Также его озвучка на “Этот безумный, безумный, безумный мир.Он и сейчас полон сил работы, но наши “совремённые профессионалы” позабыли о нём. Было бы просто замечательно если бы его пригласили на роль рассказчика в “Бесславных ублюдках”. Я уверен этот профессионал с большой буквы сделал свою работу на 5 балов. Тоже самое касается и Алексея Алексеевича Золотницкого. Который с закадровым комментарием справится на 5 балов. Эти два метра очень подымут уровень фильма.
Также Диану Крюгерхорошо дублирует Елена Шульман(“Сокровище нации” 1 и 2).Диана Крюгер в её дубляже получает хороший характер.
И последнее: Что касательно литературного перевода. К сожалению, многие студии дубляжа и ихни заказчики халтурят на качественных переводчиках и в фильмах теряется подтекст авторов и теряется огромное кол-во шуток. Поэтому лучше Вам не экономить деньги на качественном переводчике и пригласить мастера с большой буквы и знанием своего дела Павла Санаева. Он мастер качественных переводов.
Спасибо что дали высказать своё мнение.
eggoist комментирует фильм Трансформеры: Месть Падших | 01.07.2009 19.02
УРА! В Белой Даче в ИМАКС Трансформеры до 8го числа еще идут!) А может и дольше будут) Праздник продолжается!) А то я сегодня в обычный кинотеатр сходил)
Jаck Sparrow комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.00
Сборам фильма рад. Думал будет больше.
Kereyman комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 19.00
Acidcore, что за детский лепет? Чесслово, зачем столько негатива, даже если и не вы начинали. Вы говорите никогда, не смешите, пожалуйста:
1.
2.
3.
И это только в этой теме!
Далее, то что 911 Joker было адресовано Лешему и он хоть и фан трансов, но объяснил деликатно, что
Войны то нет никакой, он наверное у вас в голове :).
1.
Та-дам! "Терминатор" разорван. Достойные сборы для Великого фильма!
2.
Ха-ха. Фильм после которого зрители не выходят, как после "Салвэйшена" со словами "че за х..ня?!" и "на х... я пошел на него?"
3.
Про "Терминатора" в последнее время уже никто и не вспоминает, потому что "Трансформеры" отшибли на фиг память об этом достаточно слабом по прошествии времени фильме.
И это только в этой теме!
Далее, то что 911 Joker было адресовано Лешему и он хоть и фан трансов, но объяснил деликатно, что
вы своими словами только фильм в нехорошем свете показываете, отключите фанатилку свою, и посмотрите на этот маразм со стороны... не красиво ей богу
Войны то нет никакой, он наверное у вас в голове :).
Денис Данилов комментирует статью «Роли исполняют: Гай Пирс, Эми Адамс, Кристина Эпплгейт, Мия Васиковска и др.» | 01.07.2009 18.56
Кристиан Эпплгейт
А забавно вышло!
iG0R комментирует в блоге автора UPI_Insider «Записки водопроводчицы о кино» | 01.07.2009 18.51
Хм... Учитывая что на этом сайте полно адептов Шороховой, пост Михаила смахивает на провокацию. :)
Jаck Sparrow комментирует статью «Четыре минуты «Гарри Поттера и Принца-полукровки»» | 01.07.2009 18.47
Я очень хочу посмотреть данное видео, но боюсь.
911_Joker комментирует статью «Кассовые сборы России» | 01.07.2009 18.43
а давайте)) обожаю мордобои!)))
Jаck Sparrow комментирует статью «Дублированные ролики «Миссии Дарвина»» | 01.07.2009 18.43
Ролики мне понравились много смешных моментов, надеюсь все что будут в фильме в роликах не показали!
fahrenheit комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 18.42
Два актера из Cнuck'а. Прикольно)
Jаck Sparrow комментирует статью «Дублированные ролики «Миссии Дарвина»» | 01.07.2009 18.42
не переживайте будут и сокровища 3 и пираты 4 просто людям нужно дать время.
Jаck Sparrow комментирует статью «Второй тизер «Элвина и бурундуков 2»» | 01.07.2009 18.40
Блин я первый фильм так и не посмотрел, хоть мне его советовали, а тут уже второй на подходе.
Ролик очень информативный.
Ролик очень информативный.
Jаck Sparrow комментирует статью «Трейлер «Информатора»» | 01.07.2009 18.37
наконец-то получилось отправить комментарий, а то последние дня два не мог отправить ни одного комментария
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Главные фильмы 2011 годаГлавные фильмы 2011 года. Без них прошедший год был бы неполным.«Больница Никербокер» возвращаетсяСтивен Содерберг подтвердил, что «Больница Никербокер» получит третий сезон!

P.S. Хотя "Отряд Г" мне даже больше понравился :)