Как только 11 лет назад появился скоростной Интернет начал утолять свой киноманский голод так сказать: отсматривал все фильмы, которые давно хотел посмотреть, но доступа к ним не было, отсмотрев, стал составлять список всех культовых и знаковых фильмов (Крестный отец, Охотник на оленей, Таксист и прочее), даже тех, которые мне неинтересны, но это уже больше для галочки, чтобы быть подкованным в киноманской теме и улавливать отсылки к ним, (Гражданин Кейн, Доктор Стрейнджлав, 12 разгневанных мужчин, Носферату (1922), Дракула (1931), Франкенштейн (1940), Сталкер, Солярис), также проходился по спискам лауреатов Оскара от 70-х до 00-х, Топ-250 Имдб, работам культовых и любимых режиссеров (Спилберг, Коэны, Финчер, Земекис, Скорсезе и пр.). Все по спискам так и не отсмотрел конечно, ведь это нереально, но отсмотрев порядка 2500 фильмов, решил вернуться к отсмотру только того что интересно на определенный момент, новые фильмы всегда стараюсь посмотреть в кинотеатре.
С прошлого года... читать дальше и обсудить
- Зарегистрируйтесь на Filmz.ru, чтобы обсуждать и оценивать любимые фильмы и новинки кино
- Зарегистрироваться
- Войти или
Комментарий дня
Статус «Я один замечаю теч...» (автор Тимур Менглиев)
Сейчас комментируют:

no comments комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 09.15
спасибо! теперь соц.сеть еще интересней

Vovchan комментирует статью «Итоги конкурса по «Повелителю стихий»» | 28.07.2010 09.05
мм... извините, но что-то не понял. Вот я иногородний, но в случае выигрыша мог забрать приз через друзей, я теперь все равно в черном списке? или как?
В конкурсах на премьеры я никогда не участвую.
В конкурсах на премьеры я никогда не участвую.

TransistoR комментирует фильм Джона Хекс | 28.07.2010 08.56
Если я тебе ссылку на торрент кину, меня забанят)))

Dogaru комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 08.26
Ты сейчас и сравнил. Это называется "своя точно зрения". И это здорово!

loadnsave комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 08.19
Перевод конечно дело хорошее, но "Ёор файт фор сёрвайвал...стартз райт нау!" звучит в оригинале сногсшибательно!)

Leshiy133 комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 08.04
Из него отличный Спайди и Паркер, он шикарно подходил на роль.

Leshiy133 комментирует статью «КомикКон ’10: тизер «Запрещенного приема»» | 28.07.2010 08.04
Не везде же "полный Дисней" устраивать.
А я хочу везде.
Антиутопия - вообще жанр не особо веселый.)
Это не мешает заканчивать фильмы хэппи ендом, без идиотских твистов с лоботомиями.

Koji комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 08.02
Точно похож на великовозрастного дауна, с этим постоянно полуоткрытым ртом )

Ugrum75 комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 08.01
Фильм великолепен. Получил огромное удовольствие от просмотра. Желаю сходить в кинотеатр всем любителям Фантастики. И отдельное спасибо за рецензию, которая побудила сходить в кинотеатр.

Ник комментирует статью «КомикКон ’10: тизер «Запрещенного приема»» | 28.07.2010 07.53
Негатив сплошной.
Не везде же "полный Дисней" устраивать.
Но мне и сам фильм не очень, слишком уж мрачный и злой.
Антиутопия - вообще жанр не особо веселый.)

Erik комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 06.45
Да уж, парень реально очень не плохо смотрится, Вот только его постоянно открытый рот))) Интересно посмотреть на Гарфилда))

Slevin Calevra комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 06.41
Какое умное сообщение, странно что никто до вас его не подметил.
Ну естественно, что Гарфилд с его-то внешностью и его возрастом создаст новый образ Питера Паркера.
P.S.Здаётся пишется через "с"))
Ну естественно, что Гарфилд с его-то внешностью и его возрастом создаст новый образ Питера Паркера.
P.S.

ovnserega комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 06.35
прикол в том,что объяснений может быть как минимум несколько
Согласен,видимо в этом и смысл, неоднозначность трактовки или способ запутать. Но там приводиться и другое доказательство: Спойлер! "дети и их одежда поменялись. Это можно не заметить, потому что детей в финале показывают дважды - сначала из снов проскакивает флэшбэк, а потом реальные дети, но на чуть более дальнем плане, более взрослые и в другой одежде", плюс идут рассуждения: Сцена с волчком главным образом нужна для того, чтобы показать, что Кобб больше не застрелится, он не сомневается в реальности, он дома. И что он сам больше не заражен этой идеей, как была заражена его жена.

Slevin Calevra комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 06.28
Сюжет прост до гениальности!

Marihhka комментирует фильм Начало | 28.07.2010 05.54
долго думала как сформулировать свои ощущения после просмотра.. получилось примерно следующее.. для того, чтобы фильм получился по настоящему хорошим нужно 2 фактора - удовлетворить умы зрителя и их сердца.. с умами все понятно - хорошаий сюжет, спецэффекты, хорошая игра актеров - все это в фильме есть.. с сердцем или эмоциями труднее.. посыл в данном фильме слабоват.. поэтому "Солярис" еще не раз будут сравнивать с новейшими навороченными блокбастерами..

SCORPiON комментирует статью «Пробы Джоша Хатчерсона в «Человека-паука»» | 28.07.2010 05.49
Прыщи - не так страшно и вполне естественно, по сравнению с тупой физиономией. А этот молодой человек, по моему, такое же бревно, как, например, Рэдклифф в Поттериане (ну именно его фейс почему-то сразу припомнилось).
В общем, лучше "феноменальный" Гарфилд и весь в прыщах, чем этот паренек.:)
В общем, лучше "феноменальный" Гарфилд и весь в прыщах, чем этот паренек.:)

Iznano4nik комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 05.48
однако отличный ролик) жаль еще оооочень долго ждать:(

Crazy ARNI комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 03.01
Но делать ТАКИЕ сравнения... это глупо.
Спасибо, что оценили силу моего интеллекта.

HUKUTA BOGDANOV комментирует фильм Повелитель стихий | 28.07.2010 02.53
Спасибо вам за очень корректные замечания. Я тоже смотрел мультсериал, начал сразу же как только узнал год назад, что выйдет фильм Шьямалана.
Сериал и вправду удивительный. И, заметьте - как минимум, достоин совершенно отдельного разговора. Я думаю, что необходимо понимать задачу, которая была поставлена перед создателями кинофильма Повелитель Стихий.
Даже перевод книги с одного языка на другой - уже неизбежно искажает, в какой-то степени, изначальный замысел. Не портит а видоизменяет! И чем сложнее изначальное произведение, тем сложнее получаемое в результате видоизменение.
Погодите, не спешите, я объясню свою мысль!
Видоизменение это происходит совершенно естественно и жалеть об этом не стоит. Автор перевода, человек в какой-то мере творческий, накладывает свое виденье на текст и его смыслы. Только совсем скучный робот избавлен от этого.
Так же с происходит при постановке драматических произведений, написанных для театра, на сцене. Каждая постановка открывает нам пьесу по новому. Даже один и тот же театральны режиссер часто ставит одну и ту же пьесу по разному. Не потому что сомневается, а потому что движется дальше, живет.
Так же и с языком кино. Когда произведение переводят с языка литературного на язык кино-пространства. Еще сложнее - когда с языка кинофильма или мультика переводят на язык литературного, потом кино-сценария (например, вариант режиссерского сценария с эскизами ключевых кадров будущей постановки), а потом снова - на язык экрана, обогащенный новой музыкой, новыми образами, новыми оттенками исконных красок и образов.
И имея в виду все это, а так же еще много другого, я думаю, что задача, которая была поставлена решена красиво и интересно.
Сериал и вправду удивительный. И, заметьте - как минимум, достоин совершенно отдельного разговора. Я думаю, что необходимо понимать задачу, которая была поставлена перед создателями кинофильма Повелитель Стихий.
Даже перевод книги с одного языка на другой - уже неизбежно искажает, в какой-то степени, изначальный замысел. Не портит а видоизменяет! И чем сложнее изначальное произведение, тем сложнее получаемое в результате видоизменение.
Погодите, не спешите, я объясню свою мысль!
Видоизменение это происходит совершенно естественно и жалеть об этом не стоит. Автор перевода, человек в какой-то мере творческий, накладывает свое виденье на текст и его смыслы. Только совсем скучный робот избавлен от этого.
Так же с происходит при постановке драматических произведений, написанных для театра, на сцене. Каждая постановка открывает нам пьесу по новому. Даже один и тот же театральны режиссер часто ставит одну и ту же пьесу по разному. Не потому что сомневается, а потому что движется дальше, живет.
Так же и с языком кино. Когда произведение переводят с языка литературного на язык кино-пространства. Еще сложнее - когда с языка кинофильма или мультика переводят на язык литературного, потом кино-сценария (например, вариант режиссерского сценария с эскизами ключевых кадров будущей постановки), а потом снова - на язык экрана, обогащенный новой музыкой, новыми образами, новыми оттенками исконных красок и образов.
И имея в виду все это, а так же еще много другого, я думаю, что задача, которая была поставлена решена красиво и интересно.

JacoB комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.23
Cпасибо Filmz что начали выкладывать с сабами, а то складывается впечатление, что у вас, что на стрекозе будто все англичане в рунете сидят. Я понимаю что мало кто (пересчитать - хватит пальцев одной руки) делает русские сабы к различным роликам и я рад что вы наконец заметили и поощраете таких товарищей, давай возможность публиковать раблты.

Александр Голубчиков комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.16
были косяки, из-за чего могло не воспроизводиться. теперь должно быть нормально

Александр Голубчиков комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 02.15
вроде, все отшлифовал, про "Оно" и "Она" тоже поправил

Такезо Кенсай комментирует статью «Рецензия на «Начало»» | 28.07.2010 01.38
вот тут отслеживают кольца
прикол в том,что объяснений может быть как минимум несколько:
1)Забыл надеть при съёмках
2)Действительно намёк на реальность.

Perm_Sith комментирует статью «Трейлеры «Запрещенного приема» и «Социальной сети» по-русски» | 28.07.2010 01.38
Ибо оригинальная композиция очень спокойна и мелодична.
Но она все же пожестче будет чем этот кавер, а в трейлере даже ругань и ту смонтировали в мягком ритме.
Звучит (именно звучит) очень пафосно.
Зато под классический стиль. Но вы правы, тут уж дело вкуса.
- по просмотрам
- по комментариям
-
- новые в базе
- по просмотрам
-
Рецензия на фильм «Отец»Рецензия на один из главных оскаровских фаворитов этого года – драму «Отец» с Энтони Хопкинсом